En wie heeft er ZO nog eentje in huis gehad?
Hell yeah, the eighties rule! Ik heb dat nog gevraagd voor mijn Sint-Maarten, denk ik, én gekregen. Aldus speelde ik in mijn prinsessenkleed de volgende tonen:
Nooit geweten -tot nu- dat er Duits werd in gesproken trouwens. Aha!

awel ik heb een kleiner modelleken daarvan…was fun idd !!
ligt nog ergens in een kast in de kleder …zat zelfs een rekenmachineke in !! goh lang geleden….amaaaiiii
Bij mij is’t Sinterklaas…
da’s den echten nie, jong!
ja, en Sint-Maarten wel he… flink zenne…
Ik heb weinig boutades, maar één ervan is ‘Jaren ’80, Duitsers en synthesizers: Altijd GOEIE muziek’
Veel van die Duitse muziek was trouwens effectief ook in het Duits, maar kwam in onze contreien vertaald in het Engels, of een combinatie Duits/Engels met verschrikkelijk foute accenten (Ze Model van Kraftwerk bijvoorbeeld)… En het vreemde was dat veel Britse bands op hun beurt hun nummers dan weer in Duitse of Franse versies op de markt brachten op het vaste land, met al even schabouwelijke accenten (bvb de Franse Versie van ‘Is Vic there’ van Department S) Jammer dat ik die muziek nooit écht helemaal heb kunnen volgen (bouwjaar 81 hier namelijk
). Maar het waren rare tijden
Groet,
Tom